Errores comunes en inglés
A continuación os propongo una lista de errores comunes en inglés, recopilados de los writings que han hecho mis propios alumnos. Todas las oraciones tienen errores, puede ser uno o más, y se trata de que tú las corrijas.
Para que te hagas una idea, estos errores son de un nivel intermedio 1 de la Escuela Oficial de Idiomas, que equivale a un intermediate. Si eres por ejemplo alumno de B1, debes ya ser capaz de corregir todas las oraciones sin demasiados problemas.
- I stayed with a british family to improve my english.
- Dear Peter:
I write to tell you about my last trip to England.
- She hasn’t a lot of friends.
- She doesn’t like go parties.
- She can’t cooking / She can’t playing football.
- I had a problem with my luggage in the airport.
- Last week I’ve been to London with an English family.
- They lended me their car.
- Sarah is a baby and She’s adorable. / The family house is very big because It has ten rooms.
- They was talking with me all the day.
- I learned much things with they.
- I want telling you about my experience in England.
- A very polite boy saw my bag and gave me the bag.
- I love traveling.
- They have a children.
- When I arrived to London, I went to have a cup of tea.
- When I arrived to the airport, I went to have a cup of tea.
- I hope you are good.
- I enjoyed stayed with them.
- I hope repeat this experience.
- I hope see you soon
- I hope you read my email.
- The name of the father was Kevin.
- He wants to go to Tanzania the next summer / The last summer I travelled UK/ I was in England the last month.
- This house I didn’t like.
- Her grandmother cooked healthily home-made food.
- They had two childrens.
- I improved a lot my English.
- I speak very well English.
- The mother cooks very good.
- Sue and Jim are married for ten years.
- She has a short, blond hair.
- She is the best cooker.
- I was in other country and I hadn’t enough money / I had other problem. / The others sons were going to school.
- I worked for earn money.
- He visited with me the city.
- I saw under the sofa an egg.
- I played with them before go to sleep. / I had a siesta after have lunch.
- Thanks for write.
- I didn’t understand nothing.
- The house has two floors. In the first floor they have a kitchen and the dining room. In the second floor they have the bedrooms.
- When I arrived to/ at home, my mother was waiting for me.
Una vez hayas sacado los errores, comprueba con la KEY. Si tienes dudas sobre la corrección, no dudes en preguntarme. Puedes dejarme un comentario en esta misma noticia o, si lo prefieres, hacer uso del FORO DE INGLÉS, el cual encuentras en esta misma página.
- I stayed with a british family to improve my english = I stayed with a British family to improve my English.
- Dear Peter: Dear Peter,
I write to tell you about my last trip to England = I‘m writing to tell you about my last trip to England.
- She hasn’t a lot of friends = She hasn’t got a lot of friends
- She doesn’t like go parties = She doesn’t like going to parties
- She can’t cooking / She can’t playing football = She can’t cook
ing/ She can’t playingfootball - I had a problem with my luggage in the airport = I had a problem with my luggage
inat the airport. - Last week I’ve been to London with an English family = Last week I
’ve beenwent to London with an English family - They lended me their car = They
lendedlent me their car - Sarah is a baby and She’s adorable. / The family house is very big because It has ten rooms = Sarah is a baby and she’s adorable. / The family house is very big because it has ten rooms
- They was talking with me all the day = They
waswere talkingwithto me alltheday - I learned much things with they = I learned
mucha lot of/many things withtheythem - I want telling you about my experience in England = I want
tellingto tell you about my experience in England - A very polite boy saw my bag and gave me the bag = A very polite boy saw my bag and gave it to me
- I love traveling = I love travelling (in British English)
- They have a children = They have
achildren - When I arrived to London, I went to have a cup of tea = When I arrived inLondon, I went to have a cup of tea
- When I arrived to the airport, I went to have a cup of tea = When I arrived at the airport, I went to have a cup of tea
- I hope you are good = I hope you are well
- I enjoyed stayed with them = I enjoyed staying with them
- I hope repeat this experience = I hope to repeat this experience
- I hope see you soon = I hope to see you soon
- I hope you read my email = I hope you will read my email
- The name of the father was Kevin = the father’s name was Kevin.
- He wants to go to Tanzania the next summer / The last summer I travelled UK/ I was in England the last month = He wants to go to Tanzania
thenext summer /TheLast summer I travelled to the UK/ I was in Englandthelast month. - This house I didn’t like = I didn’t like this house
- Her grandmother cooked healthily home-made food = Her grandmother cooked
healthilyhealthy home-made food - They had two childrens = They had two children
s. - I improved a lot my English = I improved my English a lot.
- I speak very well English = I speak English very well.
- The mother cooks very good = The mother cooks very well.
- Sue and Jim are married for ten years = Sue and Jim have been married for ten years
- She has a short, blond hair = She has
ashort, blond hair - She is the best cooker = She is the best cook
er - I was in other country and I hadn’t enough money / I had other problem. / The others sons were going to school = I was in another country and I
hadn’tdidn’t have enough money / I had another problem. / The otherssons were going to school - I worked for earn money = I worked to earn money
- He visited with me the city = he visited the city with me
- I saw under the sofa an egg = I saw an egg under the sofa
- I played with them before go to sleep. / I had a siesta after have lunch = I played with them before going to sleep. / I had a siesta after having lunch
- Thanks for write = thanks for writing
- I didn’t understand nothing = I didn’t understand anything
- The house has two floors. In the first floor they have a kitchen and the dining room. In the second floor they have the bedrooms = The house has two floors. On the first floor they have a kitchen and the dining room. On the second floor they have the bedrooms
- When I arrived to/ at home, my mother was waiting for me = When I arrived
to/ athome, my mother was waiting for me
Recuerda, si tienes dudas, pregúntame 🙂
40 comentarios
Saltar al formulario de comentarios
Hola Patricia en la pregunta 23 , no sería correcto decir name’s father was Kevin omitiendo el artículo definido The?
Desde ya muchas gracias
Autor
Hola, Claudia:
no, sería como está en la corrección, necesitas el artículo porque es algo concreto.
Aprovecho esta ocasión para invitarte a que nos sigas en Instagram, donde ponemos cosas relacionadas con el inglés muy chulas. Nos puedes encontrar por @lawebdelingles.
Un saludo,
Patricia
Hola Patty ya tengo dos títulos B1 y B2 gracias a tu pagina y a mi profesor personal
Besos y miles de gracias
Autor
Enhorabuena, Marta. Me alegro que la Web del Inglés te esté ayudando.
Gracias por leerme,
Patty
xfa quiero una oracion en ingles con bastante errores para corregir
Autor
Hola, Mary:
en la Web del Inglés cuando ponemos oraciones con errores son oraciones reales, con errores que mis propios alumnos han hecho y que voy recopilando para así ponerlas en la web y poder ayudar a más estudiantes de inglés. Cuando cuente con más oraciones recopiladas, las iré poniendo a disposición de todos vosotros para que podáis mejorar.
Saludos,
Patricia
Aparte te decir
I didn’t understand anything
Tambiem se podria decir asi?
I did understand nothing
Con there is y there tambien verdad
There isn’t any milk
O
There is no milk
Autor
Sería: I understood nothing.
El resto, correcto.
Hola de nuevo
Siento escribir tanto pero desde que descubri tu pagina no la suelto
En la pregunta 32. Porque quitamos el articulo a
Y queda la frase asi. She has long, dark hair????
Autor
Si no ponemos el artículo «a», expresaremos entonces «un»pelo, sólo uno, no todo el pelo. Para referirnos a todo el pelo, no ponemos artículo en inglés.
Autor
Si ponemos el artículo «a», expresaremos entonces «un»pelo, sólo uno, no todo el pelo. Para referirnos a todo el pelo, no ponemos artículo en inglés.
En la frase 13. Podria decir the boy saw my bag and gave me it o gave it to me verdad?
O esto solo se puede poner si en vez de usar it pongo bag, es decir,
Give me the bag o give the bag to me
Espero haberme explicado
Gracias
Autor
Te recomiendo una explicación de la web que trata este aspecto: http://lawebdelingles.com/nivel-b1/objeto-directo-e-indirecto-en-ingles/
Estoy en lo cierto seria
All day. All year..all month..all.week
Sin embargo es all the time
Gracias y enhorabuena por su pagin
Autor
Correcto.
Una pregunta . Porque en a pregunta seis es at the airport
Segun he leido en tu pagina (creo)
La preposicion en lugares com in y at no seria
At se usa cuando te refieres al sitio pero fuera en sus alrededores
Y in cuando te refieres al lugar pero dentro de el.
Gracias
Autor
Sí, y aquí no estás diciendo que sea dentro del aeropuerto, puede ser fuera también, lo que interesa es que el sitio es el aeropuerto, no dentro.
Entonces escribir in the airport esta bien siempre y cuando sea lo que quieres expresar?
Autor
Correcto, lo único que solemos decir «at the airport» porque lo normal es lo usemos como lugar de referencia, no para decir dentro del aeropuerto, pero si éste último fuera el caso, debería ser con in.
En la frase número 15, they have a children. ¿La corrección es la misma?. No sería They have a child/ they have children.
Autor
Hola, está tachada la a.
Hola,
tengo una duda con la frase 16. When I arrive in London. Por qué es in?
Gracias
Autor
Hola Neus:
aquí tenemos una explicación al respecto: http://lawebdelingles.com/nivel-b1/cuando-usar-arrive-y-arrive/ Espero que te sea útil.
Gracias por seguirnos y saludos,
Patty
Buenas tardes Patty,
en la ultima frase donde suprimes «Arrived to/at home» sería valido tambien «WHEN I GOT HOME»???
Gracias de antemano y saludos!
Autor
Hola, sí, get es un sinónimo de arrive, se pueden usar indistintamente.
Un saludo
Patricia
Buenas, quisiera que me resolvieras una duda que tengo siempre con «in the» «on the» «to». El problema es que no se en que momentos usar cada uno
Gracias de antemano.
Autor
Hola Brian,
tu consulta es relativa a preposiciones. La preposición in puede indicar tiempo o lugar, al igual que la preposición on. Por ejemplo: in May (tiempo) / in the box (lugar) / on Monday (tiempo) / on the table (lugar). Para eso te recomiendo esta explicación sobre preposiciones que tenemos en la web: http://lawebdelingles.com/nivel-a1/preposiciones.
El hecho de poner el artículo the, depende del sustantivo que pongamos detrás, y esto se da en las preposiciones de lugar, por ejemplo: in the bedroom = en la habitación, aquí ponemos the porque es una habitación es específica, es decir, el the es por el sustantivo (bedroom) y no por la preposición. Y lo mismo sucede con on the, on the table, pongo the si es una mesa concreta de la que estoy hablando.
Por otro lado, to es una preposición de movimiento, que indica dirección y que por tanto va con verbos de movimiento como go, come, etc: I go to the gym every day.
Espero que lo hayas entendido.
Un saludo
Hola!
Tengo una pequeña duda. En la frase 4: «She doesn’t like going to parties», podría ser también «She doesn´t like to go to parties»? Lo mismo con la 14. I love travelling = I love to travel?
¿Cuando se utilizaría el infinitivo y cuando gerundio?
Gracias de antemano.
Un saludo!
Autor
Hola Elena,
en inglés británico, cuando expresamos un hobby con like, debemos ponerlo seguido de -ing. En inglés británico se utiliza más seguido de to infinitive.
Un saludo
Entonces, no sería agramatical en ninguno de los casos? O sí? En inglés británico no podríamos en ningún caso poner -ing, no solo hablo del verbo like, sino del verbo love u otros casos.
En americano si que se suele utilizar el infinitivo, no?
Siento ser pesada.
Un saludo.
Autor
Cuando hablamos de hobbies, en británico es con ing, pero si no es un hobby, sino algo que te gusta porque es bueno para ti, en ese caso, sí decimos en inglés británico like + to infinitive, por ejemplo:
Me gusta ir al dentista una vez al año = I like to go to the dentist once a year = no es un hobby, no es que uno disfrute y lo pase bien yendo al dentista, pero es algo que te gusta hacer porque es bueno para tu salud.
Pero también es cierto que a veces los británicos también utilizan el like + to infinitive con hobbies, pero gramaticalmente correcto es como te lo explico. Una cosa es la norma y otra como los hablantes utilicen la lengua.
No te preocupes, puedes preguntar todo lo que no tengas claro, te lo explico encantada.
Un saludo
Hola, pero realmente no sería incorrecto, es decir, son frases gramaticalmente correctas. A mi me gusta más el británico pero tengo oido que es más recomendable usar el to + verbo para el like puesto que vale para todos los tiempos donde ing no tiene cabida con like. con enjoy no hay excusas, siempre ing
Autor
Hola, el inglés americano no es incorrecto, ni mucho menos, es simplemente una variante. En británico, si dices like + to donde sería ing tampoco es una barbaridad, pero yo sí aconsejo para exámenes de inglés, si estudiáis inglés británico, usar la forma británica o lo que os diga el profesor.
Un saludo
Hola Patricia, tengo algunas dudas sobre este ejercicio:
– en la frase numero7, «Last week I’ve been to London with an English family» podría tener una segunda corrección, osea «Last week I’ve been in London with an English family» ?
– en la frase numero15,¿ podría ser «they have a child»?
– en la frase numero28 cabría la posibilidad de ser «I improved a lot of my English»?
Un saludo.
Autor
Hola Laura,
te resuelvo tus dudas:
– Si ponemos last + week/month/year, etc., el tiempo verbal correspondiente es el past simple, nunca present perfect.
– Sí, puede ser, como muy bien dices, «They have a child», si es singular y si es plural «They have children».
– No puede ser lo que tú dices. Piensa que un verbo puede tener uno o dos complementos, pero siempre hay uno que es más importante para él que el resto y por eso debe ir juntos. Me explico. Imagina el verbo «go», su complemento más importante es el de lugar, por ejemplo, si yo digo: I go to the cinema with my friends, en este caso tenemos el verbo go + dos complementos (uno de lugar = to the cinema y otro de compañía = with my friends). Como comentaba antes, para el verbo go, el complemento más importante es el de lugar, por eso debe ir pegado a él y no diríamos «I go with my friends to the cinema». El inglés es estricto en el tema del orden de elementos en la oración. En el caso que me decías, la frase 28, haríamos lo mismo, para el verbo improve, el complemento más importante es el de cosa, que se conoce en lengua como complemento directo, por eso tenemos que decir: I improved my English a lot, primero digo qué mejoré (la cosa-complemento directo) y después el otro complemento (de cantidad en este caso).
Espero haber aclarado tus dudas.
Un saludo y gracias por seguirnos!!
Hola Patricia tengo una duda, que igual es demasiado simple, pero no lo entiendo.
Te pongo un ejemplo, porque se pone CATS ARE BEAUTIFUL ANIMALS y no THE CATS ARE BEAUTIFUL ANIMALS. Si pudieras contestarme.
Gracias por la pagina, me encanta.
Autor
Hola Álex,
claro que te puedo contestar y recuerda, no hay duda simple, todas las dudas se deben preguntar 🙂
La pregunta que me haces es referida al artículo the. En inglés, cuando hablamos de algo en general, ya sea persona, animal o cosa, no se pone o dice el artículo the, a diferencia del expañol, que siempre lo decimos. Por ejemplo, si yo digo: «Me gustan los animales», en inglés diríamos «I like animals», sin artículo porque me gustan los animales en general, todos, no estoy especificando. Otro ejemplo: I love pasta = me encanta la pasta, lo mismo, la pasta en general, por tanto, no decimos the, pero si yo digo: «I love the pasta that my mother cooks» = en este ejemplo sí ponemos el the, porque no es toda la pasta, sino la que hace mi madre, por tanto, pasta lo hago específico, y ahí sí debemos decir el the.
Te recomiendo esta explicación, donde hablo sobre el artículo the y su omisión: http://lawebdelingles.com/nivel-b1/el-articulo-en-ingles/
Espero que lo hayas entendido.
Un saludo
Mil gracias!!! patricia me ha quedado muy claro.
un saludo y sigue asi.
Tengo el examen en un mes y acabo de darme cuenta de que voy a suspender.
Autor
Hola María,
intenta estudiar todo lo que puedas, revisar los artículos de la web que sean de tu nivel. Si tienes dudas, me puedes preguntar que encantada te responderé.
Un saludo y ánimo!!