«

»

used to y would

Print Friendly, PDF & Email

Hoy vamos a ver la diferencia entre used to y would.

iusedtothin2

‘You may already know what the meaning of ‘used to’ is, but do you also know ‘would + infinitive’? Let’s see the rule:

1. used to = used for habits in the past, repetitive actions in the past. Sometimes it can be translated as “solía”, but it’s very important for you to remember the word “habits”, as in Spanish we don’t always use ‘solía’ when we talk about habits. You’ll understand what I’m saying by means of  some examples:

I didn’t use to eat fruit when I was a child = no solía comer fruta cuando era pequeña OR no comía fruta… (we don’t have to say “solía”)

I used to go to Torrevieja every summer when I was little = solía ir a Torrevieja todos los veranos cuando era pequeña OR iba a Torrevieja todos los veranos…

Did you use to like school when you were at primary school? = ¿Te gustaba el colegio cuando estabas en primaria?

As you can see, in Spanish, we don’t have to say “solía”, so better if you remember that ‘used to’ is used for habits in the past, or repetitive situations!

FORM

(+)                                                            (-)                                                  (?)

I used to + infinitive            I didn’t use to +infinitive                 Did you use to + infinitive?

Remember, for the negative and interrogative forms, we don’t write -d for the past, as we already have the past in ‘didn’t’ and ‘did’. 

2. would + infinitive = also used for habits in the past and repetitive actions in the past, but only with action verbs, NEVER WITH STATE (NON-ACTION) VERBS.Used to’, however, can be used with both action and state verbs. 

First, do you remember the difference between action and non-action (state) verbs? Let me explain it to you:

Action verbs = express actions, examples: run, drive, drink, write, watch, etc.

Non-action or state verbs= express opinion, state, desire, possession and sense = feel, have, want, believe, etc.

I usually explain action and non-action verbs to my students as follows:

If I tell you to draw an action verb, you can do it easily, for example:

write

images

But if I tell you to draw a state verb, it’ll be impossible for you. How can you draw “feel” or “be”?

Examples with ‘would’:

– I used to want my father to take me to the park every day when I was a child = correct

– I would want my father to take me to … = incorrect. ‘Want’ is a state verb, so ‘would’ is not possible here!

– I used to go to the cinema once a month when I was a teenager = correct

– I would go to the cinema … = correct, because ‘go’ is an action verb, so both possibilities are correct!

Bien, pues esto es todo. No te olvides, si te ha gustado esta explicación, hacer click en algunos de los iconos de abajo g + shareMe gusta o en Tweet para que todos tus amigos puedan verlo también. If you have knowledge, let others light their candles with it (Winston Churchill)

12 comentarios

Ir al formulario de comentarios

  1. Pedro

    Muy interesante el artículo,

    Tengo una pregunta concreta: ¿el verbo “share”, es de acción o no?

    Muchas gracias

    1. patty

      Me alegro, Pedro,que te guste.
      El verbo share es acción.
      Un saludo
      Patricia

  2. Ruben

    Hey! Excelente web gracias por compartir. Solo por si quieres comprobar creo que hay un error en la penúltima frase de ejemplo:
    I used to go to the cinema one a month when I was a teenager – creo que debería ser ONCE en lugar de ONE verdad?
    Gracias de nuevo por tu trabajo, un saludo!

    1. patty

      Gracias Rubén por ayudarnos a corregir erratas de la Web del Inglés. Me alegro que te guste nuestra Web!
      Un saludo
      Patricia

  3. Damián

    Muy clara la explicación mis más sincero agradecimiento. Gran descubrimeinto, la guardo en favoritos.

    Atentamente, Damián

    1. patty

      Me alegro, Damián, que te guste la Web del Inglés. Es un placer ayudaros. Recordarte que puedes suscribirte a la web totalmente gratis para recibir emails cada vez que algo nuevo sea publicado.
      Gracias por tu comentario.
      Un saludo
      Patricia

  4. Delia

    Muchísimas gracias por este documento. Me has dejado las ideas mucho más claras, y gracias a ti aprobaré el examen de ingles!

    1. patty

      Muchísimas gracias, Delia, por estas bonitas palabras de agradecimiento. ¡Ánimo con ese examen! Cualquier pregunta o cuestión que no te quede clara, no dudes en preguntarme, estaré encantada de ayudarte.
      Un abrazo y gracias de nuevo

  5. fernando

    Buenas tardes desde Brisbane, Australia.

    Estoy encantado con esta página porque me está ayudando mucho a corregir y repasar aspectos relacionados con la gramática (mi punto más débil).

    Al grano, cuando intento traducir alguna oración en la que aparece ‘Would’, esta siempre aparece como ‘me gustaría’… Si yo pongo “I would go to the cinema” la traducción es “me gustaría ir al cine”… lo mismo en el caso de los verbos “to leave, to say, to play,…” salvo que hablan desde un punto de vista condicional, es decir, Saldría, diría, hablaría… No he visto la similitud con to be used to… que habla claramente del pasado siendo este repetido en el tiempo.

    Espero que me haya explicado lo suficientemente bien… Gracias por tu gran ayuda.

    1. patty

      Hola Fernando, me alegro mucho que te sea tan útil la Web del Inglés, la hacemos con mucho cariño y dedicación y es un honor saber que ayudamos a tantos seguidores, no sólo en España, sino en cualquier punto.
      Con respecto a tu pregunta, “would” es un condicional, por tanto, si yo digo: “I would go to the cinema”, estoy diciendo “Iría al cine”, no “me gustaría ir al cine”, que es parecido en este caso, la verdad, pero para ser precisos. Para expresar “me gustaría”, tengo que decir would + like + to infinitive: I would like to go to the cinema = me gustaría ir al cine.
      Sin embargo, would tal y como lo explico en este post, no tiene nada que ver con el condicional ni con gustaría, sino que tiene un sentido de pasado, para expresar un hábito en pasado, como used to, pero la diferencia está en los action verbs y non-action verbs, tal y como ahí se explica.
      Por otra parte, el be used to, lo puedes ver en otra sección de la Web, aquí: http://lawebdelingles.com/nivel-b1/used-to-en-ingles/
      Vale, pues espero que lo tengas ahora más claro.
      Un saludo
      Patricia

  6. Cristina

    Hola!! lo he entendido todo. En tiendo lo que son state verbs, pero por ejemplo …muchas veces he dicho would like, y entiendo que Like es un state verb, hay algunas excepciones? o es que estoy hablando de otra cosa?
    Gracias por tu blog, me está sirviendo mucho ! =)

    1. patty

      Hola, would like es algo distinto, se utiliza junto para expresar la idea de gustaría: I would like to go to France next year = me gustaría ir a Francia el año que viene = es un deseo para el futuro. En cambio, cuando hablamos de used to y el contraste con would, es para expresar un hábito en el pasado (no futuro). Yo puedo decir: I used to like vegetables when I was a child but I don’t like them now = me gustaban las verduras cuando era niña pero ahora ya no me gustan. Como ves, aquí estamos hablando en pasado, y es en ese caso cuando hablamos de state y action verbs, pero como te decía, la idea de would like para expresar un deseo es algo distinto.
      Un saludo

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>