1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 1,00 out of 5)
Loading...Loading...

«

»

Preposiciones in on at

Preposiciones in on at

Os explico hoy cómo las preposiciones in on at van seguidas de ciertos sustantivos y verbos que se deben ir aprendiendo poco a poco.

1)

  • Degree
  • Course                          + in
  • Master’s degree

Examples:

I have a degree in economics.

I did an intensive course in English to improve my level.

He’s doing a master’s degree in history.

In Spanish we would say something different. estudié económicas, hice un curso intensivo de inglés, etc.

2)

It’s a common  mistake to use the preposition “for” in “for my surprise”. Although in Spanish we say “para mi sorpresa”, in English we use ‘to’.

Other similar phrases are as follows:

– To my suprise

Example: to my surprise (para mi sorpresa), she had told me the truth.

– To my relief (para mi alivio)

Example: to my relief,  I arrived in time to get the plane.

- To my disappoinment

Example: to my disappoinment, my husband didn’t have time to attend the conference where I gave a speech.

– To my dismay

Example: to his dismay (para su disgusto), the bus left without him and as a consequence, he missed the meeting.

3)

– Spend + money + on sth (something)  Common mistakespend money in 

– Invest + money + in sth

– Waste + money + on sth

Examples

1. I was paid last week and I spent all my money on clothes.

2. I am going to invest the savings I have in a new business.

3. He wastes all his money on electronic gadgets.

4)

Common mistakearrive + to. Students usually use the preposition “to” after the verb “arrive” as in Spanish we say “llegar a”. But remember, this is the rule:

Arrive + in + countries, cities, towns, villages, continents

Arrive + at + smaller places (train station, airport, office y cualquier lugar que no sean los de arriba).

Arrive + to doesn’t exist in English!

Examples:       When I arrived in Madrid, it started to rain.

(city)

                          When I arrived at the airport, my plane had already taken off. I lost it.

Be careful with the word “home” as it is a very special one in English! “Home” no lleva preposición delante nunca cuando el verbo es de movimiento.

Example:         I arrived x home at 8 p.m. (x significa que no ponemos nada)

I got x  home very late last Saturday night (“got” means “arrive”)

But: I was at home yesterday afternoon.  Aquí sí lleva preposición porque “was” no es verbo de movimiento, sino estático.

Si quieres leer más información sobre preposiciones, aquí tienes otros posts:

–  preposiciones de lugar

– la preposición in en inglés

– transportes en inglés.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *


*

Puedes utilizar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Login

Registro | Contraseña perdida?