More and more
Os voy a explicar hoy una estructura de comparativo que se conoce con el nombre de Repeated Comparative.
Es una estructura que se utiliza para expresar que algo está aumentando o disminuyendo, por ejemplo, si queremos decir «La vida es cada vez más cara», aquí tenemos la idea de que el nivel de vida está aumentando.
¿Cómo expresamos esta idea en inglés?
Se utilizan los comparativos, que se repiten dos veces, por ejemplo, para el adjetivo cold, el comparativo es colder, por tanto, para expresar que algo está cada vez más frío, decimos en inglés: colder and colder. Como veis, ponemos el comparativo, colder dos veces y unidos por la conjunción ‘and’.
Más ejemplos:
– Rich: richer and richer = cada vez más rico
– Small: smaller and smaller = cada vez más pequeño
– Dark: darker and darker = cada vez más oscuro
– Big: bigger and bigger = cada vez más grande
Todos estos adjetivos hacen su comparativo en -er, porque tienen sólo una sílaba y así lo dice la regla del comparativo.
Ahora bien, ¿cómo empleamos esta estructura dentro de una oración?
Normalmente se utilizan verbos que expresan cambio, como get, grow, become, verbos que tienen un significado de cambio, aunque con cualquier otro verbo se puede dar, como luego veremos en los ejemplos.
Cabe destacar que con adjetivo de más de una sílaba, que hacen el comparativo con more, en esta estructura se duplica el more y el adjetivo se pone tal cual, sin variarlo, y una sola vez, por ejemplo:
– Expensive: more and more expensive = cada vez más caro
– Difficult: more and more difficult = cada vez más difícil
– Extrovert: more and more extrovert = cada vez más extrovertido.
Si no recuerdas cómo se hace el comparativo, te aconsejo que lo revises en el siguiente enlace:
Comparativo y superlativo en inglés
Vale, explicado esto, os propongo el siguiente ejercicio.
Translate the following sentences into English:
- Mi hermano está cada vez más gordo.
- Los supermercados son cada vez más caros.
- Mi hijo está estudiando cada vez más.
- Mi hija tiene un novio nuevo y estudia cada vez menos.
- Mi ordenador va cada vez más lento.
- Los coches son cada vez más rápidos.
- Mi abuela está cada vez más joven.
- Los veranos son cada vez más calurosos y los inviernos, cada vez más fríos.
- Volar es cada vez más barato.
- Las clases de inglés son cada vez más interesantes.
KEYS:
- Mi hermano está cada vez más gordo: my brother is getting fatter and fatter.
- Los supermercados son cada vez más caros: Supermarkets are more and more expensive.
- Mi hijo está estudiando cada vez más: my son is studying harder and harder.
- Mi hija tiene un novio nuevo y estudia cada vez menos: my daughter has a new boyfriend and she’s studying less and less.
- Mi ordenador va cada vez más lento: my computer is working more and more slowly o my computer is slower and slower.
- Los coches son cada vez más rápidos: Cars are faster and faster.
- Mi abuela está cada vez más joven: my grandmother is looking younger and younger.
- Los veranos son cada vez más calurosos y los inviernos, cada vez más fríos: Summers are hotter and hotter and winters, colder and colder.
- Volar es cada vez más barato: Flying is getting cheaper and cheaper.
- Mis clases de inglés son cada vez más interesantes: my English classes are getting more and more interesting.
Si te ha gustado la explicación y el ejercicio, por favor, haz click en algunos de los iconos de abajo g + share, Me gusta o en Tweet para que todos tus amigos puedan aprender con él.
49 comentarios
Saltar al formulario de comentarios
Felicitaciones por tu web, es muy útil y se entiende todo muy bien. Quiero sacarme el B1 ,¿crees que con sabiendo esta gramática es posible? hablando de la parte gramatical, claro.
Autor
Hola, Laura:
sí, la parte de gramática de b1 está muy completa y esa parte, si la dominas, la tendrías cubierta. Te informo de que en la Web del Inglés contamos con clases por Skype, con profesores especializados, para preparar exámenes oficiales. Por si fuera de tu interés, aquí puedes ver la información: http://www.lawebdelingles.com/ingles-por-skype/
Aprovecho para invitarte a seguirnos en Instagram, donde vamos poniendo cosas relacionadas con el inglés muy interesantes. Nos puedes encontrar por @lawebdelingles. Espero que te guste.
Saludos,
Patty
Hola Patricia,
Perdona, tengo otra duda. Por favor, no entiendo porqué a veces se usa «get» y otras no.
Por ejemplo, » Summers are hotter and hotter and winters are colder and colder», no entiendo porque no se podría decir » Summers are getting hotter and hotter and winters are getting colder and colder».
Sin embargo, en otras ocasiones como en la frase: » My English classes are getting more and more interesting», me pregunto si no se podría decir » My English classes are more and more interesting», omitiendo el verbo get.
Muchísimas gracias por tu tiempo y por esta página.
Un saludo.
Mª Ángeles García
Autor
Hola, María Ángeles:
se puede poner el getting y se puede omitir, no hay problema. Espero que esté clara tu duda y si necesitas ayuda más personalizada, recuerdo que tenemos clases online por Skype adaptadas a las necesidades de cada alumno.
Gracias por leernos.
Saludos,
Patty
Buenas Patricia,
Por favor, a ver si me puedes resolver una duda. En la frase 5, «slow», es un adjetivo, por eso le has podido poner «er» al hacer el comparativo. ¿Por qué es un adjetivo y no un adverbio?
Muchas gracias,
Un saludo.
Mª Ángeles García
Autor
Slow es un adjetivo y no un adverbio porque hace referencia a un sustantivo, ordenador.
Hola, me ha encantado encontrar tu página.
Mi pregunta es con respecto al uso de increasingly. Yo utilizaba el «more and more» y todo eso, pero me he encontrado con esto y no sé si se puede utilizar indistintamente o tiene alguna regla.
Muchas gracias de antemano.
Autor
Hola, Mari Luz:
en ocasiones, pueden ser sinónimos, aunque la formación de la oración es diferente. Ejemplos:
– More and more people struggle to make ends meet.
– This subject is getting more and more complicated.
– Society like series more and more.
– The teacher has increasingly changed her methodology.
Saludos,
Patty
Hola!!. Lo primero, felicitaciones por esta maravillosa web, me está ayudando muchísimo, esta todo super bien explicado. ¡GRACIAS!
Quiero plantear una duda:
No entiendo cuando se debe utilizar el verbo get y cuando se puede utilizar el to be solo, por ejemplo:
Los coches son cada vez más rápidos: Cars are faster and faster. AQUÍ SOLO EL TO BE
Los veranos son cada vez más calurosos y los inviernos, cada vez más fríos: Summers are hotter and hotter and winters, colder and colder. AQUÍ EL GET
Volar es cada vez más barato: Flying is getting cheaper and cheaper. AQUÍ EL GET
Mis clases de inglés son cada vez más interesantes: my English classes are getting more and more interesting. AQUÍ EL TO BE
¿Como puedo saber cuando utilizarlo cuando en español lo traduciríamos como «ser»?
Gracias :).
Autor
Hola, Belén:
me alegro que te guste tanto nuestra Web del Inglés. Con respecto a tu pregunta, decirte que cuando hacemos la construcción «more and more» el hecho de poner el verbo to be o el get no cambia el significado, es igual que en español, si yo digo:
1) La vida está cada vez más cara = life is more and more expensive
es lo mismo que si digo:
2) La vida se está poniendo/volviendo cada vez más cara = life is getting more and more expensive.
Ves que traduzco el get como «ponerse/volverse»
Pero el significado es igual, por tanto, podemos elegir utilizar get o be.
Saludos,
Patty
Buenas.
Si quisiera decir que — El vecindario es cada vez menos seguro — estaría bien dicho en mi ejemplo?
The neighbourhood are less and less safe o The neighbourhood is becoming less safe ??
Mi duda es que hemos visto comparativos, superlativos y «igualadores» (this car is as fast as that one) pero si quiero comentar que algo tiende a menos valdría con el less and less?
Saludos y gracias.
Autor
Sí, perfecto, less and less + adjectivo indica que algo tiende a menos, pero recuerda que neigbourhood es singular, por tanto, is, no are.
Hola buenas tengo dudas em cuando udar «ing’ y cuando to be
porque pones: mi brother is getting fatter and fatter
y
aqui pones: the supermarkets are and more expensive
no entiendo cuand9 usar ING o NO
Autor
Podrías también decir «supermarkets are getting more and more expensive», es lo mismo.
En cualquiera de las demas frases puedo usar
las dos formas??
Autor
Sí.
Hola, me gustaría saber al igual que la pregunta anterior del verbo «to be» + get -ing, si pasa lo mismo con el look -ing. Imagino que será un proceso de cambio pero en la persona o si no es así podrías explicarlo.
Gracias y un saludo.
Autor
Hola Fran:
¿Podrías explicarme tu pregunta para que te pueda resolver tu duda? No entiendo a qué te refieres.
Gracias, Patricia.
Hola, estoy haciendo unos test de inglés para una oposición y me en un ejercicio me sale como válida ( more and more worried) imagino que es una errata ya que la.opción que creo que es válida es ( worrier and worrier ). ¿ Es así ? Gracias !
Autor
Hola Javier:
está correcta la respuesta que te dicen ahí en las soluciones porque worried es un adjetivo de dos sílabas, por tanto, con dos sílabas decimos «more and more». Para esta estructura, se utiliza el adjetivo, no puedes modificarlo, el adjetivo es worried y tiene dos sílabas.
Saludos,
Patricia
Hola, me surge una duda en este aspecto. Y en los adjetivos compuestos como good-looking para decir que cada vez está más lindo o con kind hearthed para decir que cada vez es más bondadoso…?
Gracias por adelantado
Autor
Hola, en ese caso, como son compuestos, los hacemos con more and more. Ejemplo: He’s getting more and more good-looking every year = está cada día más guapo.
Un saludo,
Patricia
Buenos días,
según he podido entender también se podría poner GET en «supermarkets are getting more and more expensive» y «summers are getting hotter and hotter…», sería correcto?
Thanks
Autor
Sí, así es, Chema.
¿y sería correcto decir también «supermarkets are more and mores expensive» (sin getting)?
Autor
Sí, también. More and more + adjective.
ok, muchísimas gracias. Me encanta tu web, me está ayudando un montón.
Autor
Me alegro, Gema. Un placer y gracias por habernos elegido 🙂
En la tercera frase es correcto decir My son is studying «more and more»?
Autor
Sí, es posible.
Entonces en general significa «cada vez más»?
Autor
Sí.
Mil gracias por tus posts 🙂
Autor
Gracias a ti, Alba, por seguirnos.
Un saludo
Patricia
Hola,
En el ejercicio 7, ¿Por qué ponemos «looking´´ y no «getting´´ si se produce también un cambio?
Gracias.
Autor
Porque look se utiliza para expresar apariencia, en este caso, la abuela parece cada vez más joven, o está cada vez más joven de aspecto. Aunque es un cambio, como hablamos de apariencia, mejor look.
Un saludo
Patricia
Para los comparativos, si terminan en consonante, vocal consonante, e dobla la última consonante (big, bigger), en el caso de slow, no se dobla.
La w sería siempre una excepción? Hay alguna otra?
Autor
Hola María,
efectivamente, la w no cuenta, la w se considera una semiconsonante, no una consonante, entonces es un poco especial. Y no hay otra que sea expeción, porque los adjetivos que acaban en y, como pretty, se hacen con ier.
Un saludo
Patricia
Hola,
¿En el ejercicio 5, estaría mal dicho «My computer is working more and more slowly»?
Thanks!!!
Autor
Sí, correcto.
Hola,
En las frases anteriores ¿por qué unas veces se pone «verbo to be+ getting» y en otras sólo el verbo «to be».
Muchas gracias tu ayuda.
Un saludo.
Autor
La diferencia entre «is getting» y sólo «to be» es porque el verbo get implica un proceso de cambio. Si yo digo: está oscureciendo, me refiero al proceso de estar de día y hacerse de noche, es el cambio entre un estado y otro, eso lo expresamos con el get, en inglés: it’s getting dark. Otro ejemplo: I’m getting tired = antes no estaba cansada y ahora estoy empezando a estar cansada = proceso entre no estar cansada y sentirme cansada. Sin embargo, si yo digo: I’m tired, ya estoy cansada, no es que me esté poniendo.
Pero en la oración número 6 (Los coches son cada vez más rápidos: Cars are faster and faster.) no se usa el get pero también implica cambio no? No entiendo esto muy bien.
Autor
Hola Ana:
si dices «Cars are faster and faster» utilizas el verbo to be, que expresa lo mismo que get: cars are getting faster and faster. Prácticamente es lo mismo, quizá con get enfatizas más esa idea de cambio, pero quieren decir lo mismo.
Un saludo
Patricia
Ok, entonces entiendo que la frase nº 1 «Mi hermano está cada vez más gordo: my brother is getting fatter and fatter» también podría ser expresada sólo con el verbo to be. ¿Sería correcto?
Y muchísimas gracias Patty 😉
Autor
Correcto. Es lo mismo sólo que con el get enfatizas más esa idea de cambio y de hecho se utiliza mucho.
Gracias a ti por seguirnos. Un placer 🙂
Patty
gracias, esto de hablar diferente español, me enferma!!!
my English classes are getting more and more interesting,
esto se puede traducir como: mis clases estan siendo más y más interesantes
Gracias
Autor
Yes, I would say: mis clases se inglés se están poniendo/ son cada vez más interesantes.
No problem!