Pronombres indefinidos, somebody, anybody, nobody y sus derivados
Vamos hoy a trabajar los pronombres indefinidos, somebody, anybody, nobody entre otros. Antes de nada os diré que los pronombres indefinidos son aquellos que se utilizan para referirse a a personas, cosas y lugares sin decir exactamente qué persona, qué cosa o qué lugar, por ejemplo, si yo digo «alguien me lo ha dicho», ese «alguien» se refiere a persona, pero no digo exactamente quién es dicha persona. Dicho esto, pasemos a hacer una lista de los pronombres indefinidos que tenemos en inglés.
+ |
-/? | + | + | FOR |
somebody |
anybody | everybody | nobody | PEOPLE |
something | anything | everything | nothing |
THINGS |
somewhere | anywhere | everywhere | nowhere |
PLACES |
Para utilizar los pronombres indefinidos necesitamos tener el cuenta el tipo de oración que tenemos delante, si ésta es positiva, negativa o interrogativa, así como si estamos hablando de personas (people), cosas (things) o lugares (places).
Como podéis observar en la tabla, para referirnos a people, utilizamos siempre «body», a cosas, «thing» y a lugares, «where». Esto por un lado. Por otro lado, si la oración es positiva (+), utilizaremos «some» para people, «every» para indicar «todo, y «no» para indicar algo negativo» y si es negativa o interrogativa (-/?), «any». Lo explico paso a paso y con ejemplos, que os resultará más fácil de entender.
EJEMPLOS CON SOME (ORACIÓN POSITIVA)
- Somebody called you = Alguien te llamo = aquí nos referimos a people, por eso utilizamos «body» combinado con «some» porque la oración es POSITIVA.
- I saw something on the floor yestarday but I didn’t know it was yours = vi algo en el suelo ayer pero no sabía que era tuyo = nos referimos a «things» y lo combinamos con some porque nuevamente la oración es POSTIVA.
- Your glasses must be somewhere in your bedroom = tus gafas deben estar en algún lugar en tu habitación = nos referimos a places y se combina con some por ser POSITIVA también.
EJEMPLOS CON ANY (ORACIÓN NEGATIVA O INTERROGATIVA)
- I didn’t see anybody = no vi a nadie = nos referimos a people, de ahí el «body» y lo combinamos con «any» porque la oración es NEGATIVA. En este caso lo traducimos en español por «nadie».
- Did you see anybody? = ¿Has visto a alguien? = igual que la oración anterior, con la única diferencia que esta oración es INTERROGATIVA. La traducción en este caso es «alguien».
Como veis, la traducción al español varía dependiendo de si la oración es negativa o interrogativa. Pongo la traducción porque mis alumnos normalmente cuando explico esto me piden la traducción al español, pero tened en cuenta que la traducción cambia dependiendo del tipo de oración.
3. I couldn’t find anything there = no encontré nada ahí = nos referimos a things, en oración NEGATIVA, por tanto, combinamos any + thing.
4. Did you find anything there? = ¿Encontraste algo ahí? = any + thing = en oración INTERROGATIVA.
5. John wasn’t anywhere = Juan no estaba en ningún sitio = any + where = en oración NEGATIVA.
EJEMPLOS CON EVERY (ORACIÓN POSITIVA)
Cabe destacar que el significado de every es «todo», indica la totalidad de algo o alguien.
- Everybody said so = todo el mundo dijo eso = oración POSITIVA, referido a people = every + body.
- He knew everything but I hadn’t told him = él lo sabía todo pero yo no se lo había contado = oración POSITIVA, referido a things = every + thing.
- I looked for my dog everywhere = busqué a mi perro por todos sitios = oración POSITIVA, referido a places = every + where.
EJEMPLOS CON NO (ORACIÓN POSITIVA)
- Nobody told me = nadie me lo dijo = oración POSITIVA. Como vemos, la oración es positiva, pero el sentido es negativo, pues quieres decir «nadie».
- Nothing affects me = nada me afecta = oración POSITIVA, pero sentido negativo (nada).
Por tanto, si queremos expresar sentido negativo pero el pronombre indefinido es la primera palabra de la oración, es decir, el sujeto, debemos utilizar «no» combinado con su correspondiente body, thing o where.
Sin embargo, si queremos expresar la familia de «cualquier» y éste aparece a principo de oración, debemos utilizar la «any», ejemplo: anybody can answer = cualquiera puede contestar / anything affects her = cualquier cosa le afecta.
Comparemos ahora las dos oraciones siguientes:
- I didn’t say anything = yo no dije nada = oración NEGATIVA, por tanto, «any» combinado con «thing» para expresar «nada».
- I saw nothing = yo no vi nada = oración POSITIVA (el verbo es positivo, saw), por tanto, «no» combinado con thing.
Cuando «nada», «nadie» o «ningún sitio» NO va en primera posición (no es el sujeto, sino el objeto), podemos utilizar «any» o «no», dependiendo de cómo pongamos el verbo, negado o sin negar. Si lo pongo negado, entonces utilizamos «any» y si lo pongo sin negar (es positivo), entonces utilizamos «no». Esto es así porque en inglés sólo es posible poner una palabra negativa en una oración, nunca dos, como sucede en español. Yo es español puedo decir: no vi nada = no es una palabra negativa, y nada, otra. Esto es imposible en inglés, o niego el verbo o niego el pronombre indefinido, pero nunca ambos.
Otra cosa importante cuando tratamos estos pronombres indefinidos es tener en cuenta que son tercera persona del singular, es decir, si estamos utilizamos el presente simple, el verbo debe llevar la -s de tercera persona del singular. Ejemplos:
- Somebody is shouting at him = alguien le está gritando.
- Everybody knows her = todo el mundo la conoce.
- Everything is negative = todo es negativo.
- Does anybody know the answer? = ¿Alguien sabe la respuesta?
Y por último, deciros que hay un sinónimo para nobody, que es no one = no one knows the truth = nadie sabe la verdad.
Y ya está todo sobre estos pronombres indefinidos.
Ahora te propongo un ejercicio de traducción para practicar.
- No contesté nada.
- ¿Has visto mis llaves en algún sitio?
- No entiendo nada.
- Nadie me entiende.
- ¿Alguien dijo mi nombre?
- Alguien te está llamando.
- Todo el mundo quiere salir con ella.
- No fui a ningún sitio ayer.
- No leo nada en inglés.
- Cualquier cosa que digo es incorrecto para ella.
KEYS:
- No contesté nada = I didn’t answer anything.
- ¿Has visto mis llaves en algún sitio? = have you seen my keys anywhere?
- No entiendo nada = I can’t understand anything.
- Nadie me entiende = Nobody understands me.
- ¿Alguien dijo mi nombre? = Did anybody say my name?
- Alguien te está llamando = Somebody is calling you.
- Todo el mundo quiere salir con ella = Everybody wants to go out with her.
- No fui a ningún sitio ayer = I didn’t go anywhere yesterday.
- No leo nada en inglés = I don’t read anything in English.
- Cualquier cosa que digo es incorrecto para ella = Anything I say is incorrect for her.
Vale, pues ya tenemos esta completa explicación sobre los pronombres indefinidos. Quizá también te interese otras explicaciones sobre pronombres. Te recomiendo las siguientes:
Si te ha gustado esta explicación y tienes amigos y conocidos que están estudiando inglés, no olvides hacer click en algunos de los iconos de abajo g + share, Me gust o en Tweet para que ellos puedan verlo también. “Share your knowledge. It’s a way to achieve immortality”, Dalai Lama.
17 comentarios
Saltar al formulario de comentarios
I saw nothing = yo no dije nada = oración POSITIVA (el verbo es positivo, saw), por tanto, «no» combinado con thing.
No está mal la traducción de saw?
Autor
Hola, Valtopa:
ya lo hemos corregido. Gracias por avisarnos de posibles erratas de la web.
Aprovecho para invitarte a que nos sigas en Instagram, donde vamos poniendo cosas relacionadas con el inglés muy interesantes. Nos puedes encontrar por @lawebdelingles.Espero que te guste.
Saludos,
Patty
hola Patty, gracias por la excelente explicación. Tengo la siguiente consulta teniendo en cuenta la explicación. Yo podría expresar las siguientes frases así?
1- NO CONTESTÉ NADA / I didn´t answer anything ….. I ansewred nothing
3- NO ENTIENDO NADA / I i can´t understand anything ….. I understand nothing
O sea según la explicación podría expresarse de ambas formas, o estoy confundido?
Desde ya muchas gracias.
Autor
Hola, Lorenzo:
sí, las oraciones que planteas son correctas.
Saludos,
Patty
Autor
Hola, Lorenzo:
sí, las oraciones que planteas son correctas.
Saludos,
Patty
Podría decir;nobody wants nothing.
Ya que nobody es sujeto ,no objeto ?muchas gracias
Autor
Nobody wants anything = la segunda es anything, porque sólo se puede negar una vez en inglés.
Hola! Excelente explicación y por cierto, ¡me encanta tu web! me está ayudando mucho para prepararme el B2.
Tengo una duda: cuando queremos decir «cualquier/a» explicas que si está al principio hay que poner ANYbody/ANYthing, etc, ¿pero se podría usar EVERYbody/EVERYthing también?
Decir: everybody can answer o everything affects her estaría correcto?
Gracias!
Autor
Sí, podríamos poner la familia de EVERY, pero en ese caso, expresaríamos la idea de «Todo»: everybody = todo el mundo / everything = todo / everywhere = todos sitios, no la idea de «cualquiera».
Me alegro que te guste la web, es un placer poder ayudaros.
Saludos,
Patty
Hola! Pones que «no one» es sinónimo de «somebody», no será de nobody??
Autor
Sí, era un error, ya está corregido. Gracias por avisarnos de los errores de la web.
Saludos,
Patty
En la respuesta 10. podría ser something???
Autor
No, no puede ser «something» porque para expresar «cualquier/a» necesitamos la familia de «any».
En la respuesta 4, no debería llevar la s…es decir, Nobody understands me???
Gracias por la aclaración.
Autor
Efectivamente, necesitamos la -s. Ya está corregido.
Gracias por avisarnos de las erratas.
Hola. Primero felicitarte por tu página. Es la mejor de todas las que he visitado para aprender inglés. Tengo una pregunta. En el ejercicio 3. «No entiendo nada» podría decir i don’t anything . gracias
Autor
Hola, Juan Camilo:
necesitas el verbo «understand» y con este verbo se suele utilizar el verbo «can».
Saludos,
Patty