«

»

Cómo se usa each other

Print Friendly

Cómo se usa each other

keep calm and love each other     understand each other   each other

Después de ver estas imágenes, paso a explicaros cómo se usa each other.

‘Each other’ es un pronombre recíproco, lo cual quiere decir que hay un intercambio de algo entre dos o más personas. Ese intercambio puede ser de objetos, acciones, trabajo, etc. Por ejemplo, si yo digo en español ‘Te quiero’ estoy diciendo que YO quiero a la OTRA PERSONA, pero no se especifica si esa otra persona me quiere a mí. Sin embargo, hablamos de reciprocidad cuando dos personas decimos ‘Nos queremos’, yo te quiero a ti, y tú me quieres a mí, es decir, nos queremos mutuamente.

Una vez explicado el concepto de reciprocidad, pasemos a explicar el pronombre ‘each other’. Este pronombre como os decía es un pronombre recíproco. Veamos algunos ejemplos para que lo entendais mejor:

– We love each other = nos queremos (mutuamente)

– We give each other Christmas cards = nos damos/ intercambiamos tarjetas de navidad (yo contigo y tú conmigo es decir, mutuamente)

– We respect each other = nos respetamos (mutuamente)

– My father and my mother listen to each other = mi padre y madre se escuchan el uno al otro (mutuamente).

– They gave a hug each other = se dieron un abrazo (el uno al otro, mutuamente).

Como véis, en español hay distintas traducciones. Podemos decir mutuamente’, que en español no se utiliza mucho, pero también ‘el uno al otro’ o incluso a veces no decimos nada, como es el caso de ‘we love each other’ = ‘nos queremos’.

Aunque en español no se diga nada, en inglés es obligatorio el uso de ‘each other’, porque si dijéramos ‘we love’ sin nada más, no específicamos qué es lo que amamos o queremos, y el oyente se preguntaría ‘¿amamas qué o a quién?’

Existe otro pronombre recíproco que es ‘one another’, que significa y se utiliza exactamente igual que ‘each other’, aunque es cierto que en spoken English, ‘each other’ es más común.

Estos dos pronombres tienen su forma posesiva, por ejemplo:

They’re good friends and help eacher, they look after each other’s children = son buen@s amig@s y se ayudan el uno al otro, se cuidan los niños (mutuamente). También podríamos decir ‘they look after one another’s children’.

NOTA: con los verbos ‘meet’ and ‘marry’ no utilizamos estos pronombres, ya que ellos por sí mismos ya expresan esa reciprocidad, por ejemplo: My parents met in 1984 and married in 1990.

Aquí os dejo alguna imagen más para que veáis el uso de una forma más práctica y al mismo tiempo os divirtáis y por qué no, reflexionéis  🙂

fire_each_other    love one another

each other peoplesome-hearts-understand-each-other-yasmin-mogahed

Vale, pues esto es todo. Espero que lo hayas entendido y si te ha gustado esta explicación, no te olvides de hacer click en algunos de los iconos de abajo g + shareMe gusta o en Tweet para que todos tus amigos puedan verlo también. If you have knowledge, let others light their candles with it (Winston Churchill)

 

 

 

 

6 comentarios

Ir al formulario de comentarios

  1. Pau

    Muchas gracias por el trabajo que estás haciendo en la web. Me encantan tus explicaciones. En diferentes momentos de mi vida he estudiado inglés en distintas academias y nunca he tenido la suerte de tener un/a profesor/a que se explique con tanta claridad. Gracias!!!!

    1. patty

      Hola Pau:
      muchísimas gracias por tus palabras, las agradezco profundamente. Es un placer para mí poder ayudar a tantos estudiantes con una lengua que me apasiona. Cualquier pregunta que puedas tener, no dudes en dejarme un comentario para poder resolverla. Aprovecho para recordarte que puedes suscribirte gratuitamente y así no perderte ninguna nueva publicación. Y también puedes compartirlo en las redes sociales para que tus amigos puedan beneficiarse de las explicaciones, así compartimos conocimiento entre todos.
      Un saludo y gracias de nuevo, de verdad
      Patricia

  2. david

    We respect other other…. no es We respect each other?

    1. patty

      Hola David:
      era un error, ya está corregido. Gracias por ayudarnos a corregir las erratas de la Web. Y gracias también por seguirnos.
      Un saludo,
      Patricia

  3. soraya

    Muchas gracias por la información.

    1. patty

      Me alegro que te guste 🙂

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>