La pasiva en inglés

La pasiva en inglés

La pasiva en inglés, ¿verdad que a este nivel ya sabes hacerla? Por eso, porque seguro que ya la sabes, este post no lo vamos a dedicar a la pasiva en inglés como tal, sino a la pasiva de los reporting verbs en estructuras complejas, que es algo más avanzado.

This is the rule:    THERE + PASSIVE VERB + TO BE

Examples:

1. It is thought that there are too many obstacles to peace: There are thought to be too many obstacles to peace = Se piensa que hay, que como ves se puede decir de dos maneras.

2. In 1981, it was reported that there were only two experts on the disease in the country: In 1981, there were reported to be only two experts on the disease in the country.
3. There are thought to be fewer than 20 people still living in the village.

4. There were said to be ghosts in the house, but I never heard anything.

When plural, we use there are, there were, and when singular, there is, there was. 

EXERCISE

Put the following sentences in the correct order.

  1. was that his criminal past. nobody It seems aware of
  2. be very developing to The slowly. appears economy
  3. that appear attacker. victim It her knew the would
  4. is expected a It president make statement the will tomorrow. that
  5. incident. about extremely thought The the angry actor to is be
  6. cases. to There believed be similar are thousands of
  7. Apparently to for other each months. they haven’t spoken
  8. According to you fatty the avoid experts should foods.

KEYS:

  1. was that his criminal past. nobody It seems aware of: it seems that nobody was aware of his criminal past.
  2. be very developing to The slowly. appears economy: The economy appears to be developing very slowly.
  3. that appear attacker. victim It her knew the would: It would appear that the victin knew her attacker.
  4. is expected a It president make statement the will tomorrow: It is expected that the president will make a statement tomorrow.
  5. incident. about extremely thought The the angry actor to is be: The actor is thought to be extremely angry about the incident.
  6. cases. to There believed be similar are thousands of: There are believed to be thousands of similar cases.
  7. Apparently to for other each months. they haven’t spoken: Apparently they haven’t spoken to each other for months.
  8. According to you fatty the avoid experts should foods: According to experts, you should avoid fatty foods.

Bien, pues esto es todo. No te olvides, si te ha gustado esta explicación, hacer click en algunos de los iconos de abajo g + shareMe gusta o en Tweet para que todos tus amigos puedan verlo también. If you have knowledge, let others light their candles with it (Winston Churchill)

10 comentarios

Saltar al formulario de comentarios

    • victor el 22 marzo, 2022 a las 22:11
    • Responder

    pero no sería «the economy is appeared to be developing?

    1. No, sería appears en presente y después to be developing.
      Aprovecho para invitarte a que nos sigas en Instagram, donde vamos poniendo cosas relacionadas con el inglés muy interesantes. Aquí nos puedes encontrar: @lawebdelingles. Espero que te guste.
      Saludos,
      Patty

    • Fernando el 16 junio, 2019 a las 12:04
    • Responder

    Hola,

    He encontrado pasivas con TO BE+ TO BE + PASADO PARTICIPIO

    «When nuts are to be installed»
    «Those are to be implemented»

    Como se haría esa traducción?

    Gracias y saludos

    1. Esa forma de pasiva es un futuro, es como el «going to be installed».
      La traducción: cuando las tuercas se vayan a poner las tuercas.
      Saludos,
      Patty

    • Tamara el 21 septiembre, 2016 a las 15:52
    • Responder

    Hola Patty, creo que no he entendido bien este post. No sé cómo tengo que traducir lo que tienes en negrita en: «In 1981, there were reported to be only two experts on the disease in the country».

    ¿El verbo To be no se traduce aquí? ¿Entendemos que está porque es pasiva?

    1. Hola Tamara:
      la razón del verbo to be en esa oración es porque se está expresando el verbo haber, que en inglés es «there is/are/was/were». Aquí en esta oración también lo tienes, pero como está en pasiva (were reported), se separa el verbo haber y entonces pones la primera parte, there, al principio, después la pasiva, were reported, y después to be, en infinitivo al estar detrás de la pasiva. Lo traduciríamos por haber: en 1981 se informaba de que sólo había dos expertos de esa enfermedad en el país. Como ves, el to be sí se traduce, pero junto con «there», se traduce por «haber».
      Espero que lo entiendas.
      Un saludo
      Patricia

  1. Creo que no acabo de comprender este post. Se supone que va de oraciones complejas en pasiva y da una regla : THERE + PASSIVE VERB + TO BE
    entonces ¿por qué en el ejercicio hay respuestas como «According to experts, you should avoid fatty foods» o «The economy appears to be developing very slowly.»? No sé si es que me he saltado alguna explicación…

    1. Hola Rosa, es una parte de la pasiva, la pasiva de los reporting verbs. En la oración «The economy appears to be developing», to be developing también está en pasiva, sólo que le podemos poner delante «appears» para expresar «parece».
      En la web tenemos otro post de la pasiva, donde explico toda la pasiva, incluyendo la pasiva con reporting verbs, y este post por el que me preguntas podríamos decir que es la continuación del otro. Éste es el otro: http://lawebdelingles.com/nivel-b2/pasiva

      Un saludo

    • Ale el 17 noviembre, 2015 a las 21:23
    • Responder

    Hola, podrías poner el ejercicio corregido?

    Gracias

    1. Hola, ya están las soluciones.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.