Idiomatic Expressions, esto es lo que tenemos hoy. Como sabéis, en la Web del Inglés nos gusta hacer especial hincapié en el vocabulario, ya que eso nos hará demostrar un buen nivel de inglés, tanto en exámenes oficiales, como cuando hablemos con native speakers. Es por esto que seguimos enseñándoos idioms, que tanto se utilizan en la lengua hablada. Vamos hoy con otra lista y su traducción. Espero que os guste y os sea útil 😉
- Take a toll on someone = pasarle algo factura a alguien. Ejemplo: Exposing to sunlight for a long time takes a toll on people’s skin = exponserse al sol durante mucho tiempo pasa factura a la piel de la gente.
- Speak of the devil (and he shall appear) = hablando del Rey de Roma (y por la puerta se asoma). Pongo entre paréntesis una parte porque es habitual decir solo la primera, como sucede en español con algunos refranes, que como son tan conocidos, y se asume que todo el mundo los sabe, solo decimos la primera parte. En inglés sucede lo mismo.
- Be water under the bridge = ser agua pasada. Ejemplo: we had an argument when I discovered he hadn’t invited me to his party but that’s water under the bridge.
- There is more (to sth) than meets the eye = hay gato encerrado, las apariencias engañan, no es oro todo lo que reluce. Ejemplo: Don’t undervalue teachers and their profession, it looks like an easy job but there is more (to that profession) than meets the eye = no infravalores a los profesores y su profesión, parece un trabajo fácil pero hay mucho más detrás / las apariencias engañan.
- That’s just a bunch of hooey = qué montón de chorradas / cuánta chorrada= Trying to keep babies apart from technology may seem positive and cool these days but that’s just a bunch of hooey = intentar mantener a los bebés alejados de la tecnología puede parecer hoy en día positivo y guay pero es solo una chorrada.
- Fit like a glove = calzar como un guante, como anillo al dedo, cuando nos probamos ropa. Ejemplo: I don’t usually wear leggins but I had to admit those I bought yesterday fit like a glove.
- As clear as day = más claro, agua = también podemos decir «crystal-clear». Ejemplos: I won’t go to their wedding, as clear as day / my teacher’s explanations are always crystal-clear.
- That’s the way the cookie crumbles = así es la vida, es lo que hay, qué se le va a hacer. Otra manera de decirlo es «Such is life» Ejemplo: English is a requirement for many jobs, which may be unfair sometimes, but that’s the way the cookie crumbles = el inglés es un requisito para muchos trabajos, lo cual puede parecer injusto a veces, pero así es la vida/ qué se le va a hacer.
- Be easy peasy = estar chupado/ tirado, ser pan comido. Otro idiom que podemos utilizar aquí es «Be a piece of cake». Ejemplo: the teacher told us not to worry about the exam because it would be easy peasy = el profesor nos dijo que no nos preocupáramos por el examen, que estaría chupado.
- Make a song and dance (about it) = montar un número/ pollo/escándalo. Otra manera de decirlo es «make a fuss (about it)» . He puesto «about it» entre paréntesis porque se puede omitir. Ejemplo: when he was told he wouldn’t be accepted in that university, he made a song and danced about it = cuando le dijeron que no sería aceptado en esa universidad, montó un pollo.
Vale, pues aquí tenemos esta lista de 10 idiomatic expressions que espero que te sirva para aumentar tu conocimiento sobre idiomatic expressions en inglés. Si te resultan difíciles de aprender, te recomiendo fijarte una rutina para estudiarlas, por ejemplo, dos a la semana, e intentar ponerlas siempre en un contexto, quizá creando vuestro propio ejemplo, que además podría ser un ejemplo con vuestra vida real, y así, os será mucho más fácil memorizarla.
Si quieres ver más idiomatic expressions (también conocidas como idioms) que tenemos en la Web del Inglés, no dejes de pinchar en los siguientes enlances:
Y si te ha gustado esta lista de idioms, no olvides hacer click y compartir en las redes sociales. «Power is gained by sharing knowledge, not hoarding it«.
2 comentarios
Muchas gracias , hace poco que he descubierto esta web, me parece muy útil , amena y seguro que la voy a recomendar.
Autor
Me alegro, Marta, que te guste y gracias por recomendarla 😉