Inversiones en inglés
Inversiones en inglés, ¿qué son, cuándo y cómo se hacen?
Lo primero que os voy a recordar es a qué me refiero cuando digo «inversiones» en la gramática inglesa y para este punto es importante que hagamos mención a las preguntas. Como sabéis, para hacer preguntas en inglés necesitamos de las inversiones, lo cual quiere decir que, en lugar de poner primero el sujeto y después el verbo, como sucede en una oración afirmativa, vamos a poner primero un auxiliar (do, does, did, have, will…), después el sujeto y seguidamente, el verbo. Esto por un lado. Ahora bien, la pregunta es si se pueden utilizar las inversiones cuando no hablamos de oraciones interrogativas, y la respuesta es sí, lo cual es el punto gramatical que os voy a explicar hoy aquí, las inversiones con adverbios negativos.
NEGATIVE ADVERBIAL EXPRESSIONS:
- Not only … but also
- Never
- Not until
- No sooner… than
- Hardly
- Rarely
- Barely
- Scarcely
- Seldom
- Only when
- Only then
- Only by
- Only if
- Under no circumstances
- On no account
- At no time
- Not a soul
- Little
- Not
- Neither… nor
Todos estos adverbios tienen un sentido negativo, por eso, muchos de ellos tienen una palabra negativa (not, no…) y los podemos colocar a principio de oración para dar énfasis a la idea que queremos transmitir. Cuando esto sucede, es decir, cuando son el primer elemento de una oración, requieren de una inversión.
Veamos dos ejemplos:
I rarely see my cousin.
Rarely do I see my cousin.
El adverbio en estas oraciones es «rarely». Si hacemos una oración con su orden «normal», tenemos: Sujeto (I) + adverbio (rarely) + verb (see) + CD (my cousin). Ahora bien, también podemos poner el adverbio en primera posición para darle énfasis a mi oración, en cuyo caso pondremos el auxiliar do, seguido del sujeto (I) y el verbo.
Tened en cuenta que el auxiliar dependerá del tiempo verbal que vayamos a utilizar, tal y como sucede con las preguntas. En este caso, hemos utilizado do porque es presente simple, pero si fuera pasado, utilizaríamos did, si fuera present perfect, have/has, futuro, will, etc.
EJEMPLOS:
- Not only did I pass my exam but I also got a merit = el adverbio negativo aquí es «not only… but also» y la oración está en pasado, de ahí el auxiliar did. Importante: also se coloca entre el sujeto y el verbo y no seguidamente de but como se tiende a pensar.
- Never had I seen such a beautiful theatre play = tenemos aquí un past perfect, por tanto, el had es el auxiliar en este caso.
- Not until Kelly arrived did she explain to me what had happened = con not until debéis tener en cuenta que la inversión se hace en la segunda oración, no en la primera como los dos ejemplos anteriores.
- No sooner had I finished my exam than I called my parents to express my disappointment = con no sooner tenemos que poner el past perfect en la primera oración, THAN en medio de ambas oraciones y después el past simple. Lo traducimos por «en cuanto».
- Only when you become a parent do you realize expensive bringing up children is = con only when sucede lo mismo que con not until, la inversión se produce en la segunda oración.
- I spent 8 hours removing snow from my house. Only then did I become aware of how heavy the snowfall had been = con only then, como veis, ponemos una oración primero y en otra oración nueva, only then (solo entonces).
- Only by listening to something in English every single day will you improve your listening skills = only by va seguido de un verbo en -ing y en la segunda oración es donde hacemos la inversión.
- Only if you help others will you be helped = sucede lo mismo, como siempre con «only», la inversión va en la segunda oración.
- Under no circumstances /On no account must you leave the door unlocked = estos dos son sinónimos, significan «bajo ningún concepto» y es frecuente encontrarlo con los verbos modales can, must y should referidos a una orden, consejo o sugerencia.
- At no time did I believe him = en ningún momento/ jamás yo lo creí.
- Not a soul did I see in the street = not a soul lo traducimos por «ni un alma».
- Little do I speak to Vivian these days.
- Not a word did I dare to say! = ¡Ni una palabra me atreví a decir!
- Neither was he tall nor short = él no era ni alto ni bajo.
Vale, pues esto es todo por hoy sobre las inversiones. Ya tienes la explicación y los ejemplos, ahora te toca utilizarlo.
19 comentarios
Saltar al formulario de comentarios
no se me descarga
Autor
A mí sí se me descarga. Prueba otra vez a ver.
Hola! Tengo una duda respecto a los tiempos verbales al hacer la inversión. ¿Cómo sé cuando hay que poner pasado perfecto o presente perfecto?
Un saludo y espero su respuesta
Autor
Para poner el tiempo verbal correspondiente tienes que aplicar las reglas de los tiempos verbales. El past perfect si es una acción anterior a la otra acción pasada que tienes en la oración, y el present perfect si es una acción no acabada o que tiene repercusión en el tiempo presente. El elegir un tiempo verbal u otro no depende de la inversión, sino de las reglas de los tiempos verbales.
Saludos,
Patty
Hola, Patty …
Y si fuera la nversion con tercera persona en presente simple sería….?
Not only does he pass the exam
O sería…
Not only does he passES the exam…
Un gran saludo y muchas gracias, Patty
Autor
Not only does he pass… como cuando haces una pregunta, que pones pass, no passes.
Saludos,
Patty
Si porque ya está el auxiliar does
estudiando esto de la inversión, en un writing estoy intentando hacer una pero no se como ponerla. Si me pudieras ayudar, sería de gran ayuda. Gracias.
La frase en cuestión es la siguiente: no solo no me devuelve el coste de la ropa sino que no pude obtener una nueva.
Autor
Hola Adri:
la frase quedaría así: not only did they not give me the money back, but I could not buy a new piece of clothing either.
Te pongo either porque es tampoco, pero tampoco pude comprar un nuevo artículo. Artículo de ropa = piece of clothing.
Espero que lo entiendas.
Saludos y gracias por seguirnos,
Patricia
muchas gracias, me ha servido. no estaba seguro de como poner not only did they not give me …
Autor
🙂
HI PATTY! Buscando ejercicios de inversión para practicar he dado con tu genial página. Congrats! Al corregir los ejercicios y ver los demás comentarios me ha surgido una duda en esta respuesta que has dado: «not only did they not give me the money back, but I could not buy a new piece of clothing either». ¿Por qué se pone «either» en este caso y no «neither»? Gracias.
Autor
Hola, Patri:
se pone either porque la oración es negativa, could not, y en una oración en inglés sólo puede haber una forma negativa, no puedes poner neither porque ésta es una palabra negativa porque empieza por n, por tanto, ponemos either, que es positiva.
Me alegro tanto que hayas encontrado mi web y te guste tanto!
Saludos,
Patty
Hola Patty !
Antes que nada, quiero agradecerle y felicitarle por la página, muy buena la verdad, me está ayudando con varias cosas que tengo para estudiar.
Justo lo que quería comentarle tiene que ver un poco con las inversiones y demás topics relacionados a la gramática inglesa.
Estoy estudiando Traductorado de Inglés, y todavía debo una materia de 1er año (me tiene de hijo jaja casi un karma) que no la pude sacar aún y consta de 4 partes. El principal conflicto casi siempre fue la primer parte, que consiste en el «use of english» y pocas veces lo hice bien (siempre me dificultó).
El nivel es CAE y estuve haciendo los ejercicios de su página (key word sentence transformation y open cloze, que son los que me resultan más jodidos), pero quería saber si usted tiene o conoce de algún otro sitio web para sacar más ejercicios como esos, ya que los que tengo en mi libro no son de mucha ayuda.
Espero su respuesta y disculpe las molestias, profe !
Autor
Hola Juani:
me alegro que te guste mi web, la hago con mucho cariño y dedicación y es un placer para mí poder ayudaros.
Con respecto a tu pregunta, te aconsejo hacerte con algún libro de Use of English para poder practicar para tu examen, o incluso en Internet hay páginas con ejercicios de ese tipo, lo único que en los libros o las webs te ponen por lo general el ejercicio y las soluciones, pero no te explican el porqué de las cosas, por tanto, si no entiendes por qué, deberías buscarte un profesor que pueda ayudarte a superar tu examen. Si pones en el buscador en internet algo como «ejercicios Use of English nivel CAE» seguro que encuentras mucho material.
Por cierto, yo también estudié Traducción e Interpretación, supongo que será la misma carrera.
Un saludo y gracias por seguirnos,
Patty
Hola de nuevo !
La página completísima, es de mucha ayuda y en varios niveles, lo cual la hace mejor !
Estuve buscando por todos lados en internet y he encontrado, pero preguntaba para saber si tenía algo extra de mayor ayuda solamente jaja la explicación es lo de menos, entiendo cuando cometo el error, lo difícil para mí es al momento de hacerlo y que la estructura esté bien. Lamentablemente no tengo plata para ir a una profe particular, está todo bastante caro acá y aunque me serviría, no quisiera gastar en algo que estoy estudiando como carrera (distinto con la escuela, no sé si me entiende). En fin, seguiré buscando a ver qué encuentro.
La carrera es la misma supongo, nomás que el Interpretariado es aparte, se puede hacer una vez finalizado el Traductorado (cosa que me gustaría hacer).
Saludos y gracias por contestar !
Autor
Hola, yo lo que tengo es lo que encuentro por internet, hay muchísimas páginas donde se pueden encontrar ejercicios de Use of English, que además vienen con la solución. Te decía lo de un profesor porque muchos alumnos cuando ven las soluciones de las ejercicios de Use of English, ven la solución y como no suele venir explicación, no saben por qué cometen el error, pero si ése no es tu caso, perfecto, puedes estudiar tú sólo.
Venga, suerte y deseo que apruebes tu asignatura.
Saludos y me alegro que te gusta mi web.
Patty
Pensé que los ejercicios que tenía eran de algún libro específico o pdf jaja pero no hay drama, tengo varias páginas en favoritos de ejercicios, tendré que repasarlos otra vez, no queda otra.
Gracias y sí, espero poder aprobar de una vez para seguir adelante.
Muchas gracias por responder y la buena onda, éxitos y que siga en pie este sitio !
Autor
Gracias a ti, Juani, por tus buenos deseos y bonitas palabras. Es un placer para mí poder ayudar a tantos estudiantes de inglés y además por todo el mundo. Qué te vaya genial el estudio y a por todas.
Saludos desde España y aquí tienes tu web siempre que la necesites. Si cuando practiques el Use of English tienes dudas, estaré encantada de ayudarte.
Aprovecho para recordarte que puedes suscribirte gratuitamente y así no perderte ninguna nueva publicación. Y también puedes compartirlo en las redes sociales para que tus amigos puedan beneficiarse de las explicaciones.
Un saludo y gracias de nuevo,
Patty