Formal letter -covering letter

Formal letter -covering letter

interview

La Cover letter en inglés, también llamada covering letter, application letter o motivation letter, es una carta de presentación que se adjunta al currículum vitate (CV) cuando alguien va a solicitar un trabajo (en inglés, apply for a job). El objetivo de estas cartas es presentarse a uno mismo, explicar en detalle lo que está en el CV y hacerle ver al empleador (employer) que tú eres el candidato perfecto para el puesto ofertado. Hay distintos modelos de covering letter y cualquiera puede ser válido, pero lo que sí hay que tener en cuenta es que:

– No hay que dar información personal del tipo los años que se tienen, el nombre y los apellidos, la familia, etc. Esto no interesa en absoluto a la persona que está pensando en contratarte.

– Hay que ser conciso, no enrollarse demasiado, simplemente poner la información que puede hacer que el empleador te contrate. Piensa que en los procesos de selección hay, en muchas ocasiones, varios candidatos a los que entrevistar, y lo que no queremos es hacernos pesados. Todo lo contrario, que la información que contamos interese.

– Es un writing formal, por tanto, el lenguaje que vamos a emplear tiene que ser formal. Recuerda, no utilices contracciones, ni vocabulario informal propio del lenguaje hablado o de los emails informales.

Bien, dicho esto, vamos a ver ahora un ejemplo real de covering letter. Se trata de un writing realizado por un alumno, Vicente G., donde yo se lo corrijo. En rojo vamos a poner los errores, que los corregiré escribiendo lo correcto entre paréntesis, en verde las estructuras fijas que debemos emplear ante este tipo de textos y en azul las cosas buenas, tanto de vocabulario (porque sea adecuado para el nivel) como de gramática, que le dan nivel y calidad al writing.

El nivel de este writing es B1.

Dear Sir/ Madam,

I am writing in reply to your advertisement on (in) the newspaper as I am apply (am applying) for a job and your vacant job is very suitable for me.

I have the requested qualifications to take part in the medical support staff.

I have a degree in nursing and a huge (wide) range of crash courses through which I am very updated on new sports medical technologies.

I have been working for ten years in the provincial hospital developing tasks like cures and rehabilitation but nevertheless, what I am really specialized in is Sports Medicine and apart from my weekdays I am in charge of the rehabilitation of a football team.

I have a very high level of English due to (due to the fact that) my career (degree) was partially done in England.

I enclose you my CV as requested and if you require any further information, I will be very pleased to provide it to you. My telephone number is 690458328

I look forward to hearing from you

Yours faithfully

Vicente

NOTAS:

El writing está muy bien en todos los aspectos, tanto a nivel estructural como a nivel gramatical.

El registro es adecuado, formal, como ya comentamos al principio que debía ser.

En cuanto al vocabulario, el alumno ha empleado vocabulario propio de este tipo de cartas, por ejemplo:

-apply for a job

– I have a degree in…

– a wide range of…

– updated

– I am in charge of…

– I have a very high level of English…

Pasemos ahora  comentar algunas cuestiones sobre los errores cometidos:

1. in the newspaper = con newspaper la preposición es in, no on. Sin embargo, con radio, TV, phone es on.

2. el alumno había puesto a huge range of… = se suele decir wide range of, que significa una amplia gama de…

3. due to va seguido de sustantivo o de verbo en ing, pero cuando va seguido de una oración que tiene sujeto y verbo, como es este caso, debemos poner: due to the fact that + subject + verb.

4. career es diferente a degree. Degree es carrera universitaria, mientras que career es la carrera profesional una vez una persona ha empezado a trabajar.

Bien, esto es todo. Si tienes dudas o preguntas, déjame un comentario para que te lo pueda explicar en más detalle.

10 comentarios

Saltar al formulario de comentarios

  1. Me parece estupenda la idea de publicar writings corregidos, me parece muy practico. Gracias.

    1. 😉

    • Abril Vidal Perez el 14 septiembre, 2016 a las 16:42
    • Responder

    Excelente, muchas gracias por tus comentarios.

    1. Un saludo
      Patricia

        • Abril Vidal Perez el 14 septiembre, 2016 a las 17:47
        • Responder

        Te anexo mi cover letter, esperando puedas ayudarme en lo que sea necesario corregir, muchas gracias:

        Dear Hiring Manager,

        I am writing in response to your ad seeking a Logistics Coordinator. Your job posting states that you are in search of a person who has experience in Food Industry and Bilingual in Spanish, my mother tongue.
        I have a degree in Food Engineering and my organized nature and personable attitude make me a good candidate for this position. I am a very diligent and responsible person with good skills in Computer Systems and multitasks.
        I enclose you my resume as requested and if you required any further information, or would like arranging an interview don’t hesitate to contact me by phone or email.
        Thank you for your consideration and I look forward to hearing from you.

        Abril Vidal Perez

        1. Hola Abril,
          en la Web del Inglés contamos con un servicio de corrección de writings para ayudar a nuestros seguidores a preparar sus writings para exámenes oficiales. Aquí está la información, por si le pudiera interesar: http://lawebdelingles.com/te-corrijo-tu-writing
          Un saludo
          Patricia

  2. Muy bueno, de lo mejor que he encontrado.

    1. Me alegro, Hugo, que te sea útil.

      Un saludo
      Patricia

  3. Me ha encantado el post. Quisiera recibir un email cada vez que se publicara un nuevo post. Gracias.

    1. Hola Joseba
      me alegro de que te haya gustado tanto este post! Puedes registrarte en la web, al final de la página, a mano derecha, donde pone «Añade tu email para avisarte de nuevos posts» y así recibirás un email cada vez que yo publique algo nuevo.

      Un saludo y gracias por tu comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.