«

»

Emails informales

Print Friendly

Emails informales

man-and-woman-hands-holding-broken-heart

Esto es un email informal entre amigos donde uno de ellos le cuenta al otro un problema que ha tenido con su novia. Como se trata de un texto informal, hay que usar lenguaje informal, se pueden usar contracciones, a diferencia de los textos formales. Si quieres contrastar ambos registros, formal e informal, te recomiendo que veas las cartas de queja en inglés, que son formales y compares ambos textos.

Este email ha sido enviado por un alumno, Manuel T., y yo se lo voy a corregir para que así otros estudiantes puedan aprender de sus errores. Se trata de un writing nivel B1. En rojo vamos a poner los errores, que los corregiré escribiendo lo correcto entre paréntesis, en verde las estructuras fijas que debemos emplear ante este tipo de textos y en azul las cosas buenas, tanto de vocabulario (porque sea adecuado para el nivel) como de gramática, que le dan nivel y calidad al writing.

From: martin5pl8@hotmail.com

To: john62id@live.es

Subject: an argument

Dear John,

How are you? I’m a bit worried because I have had an argument with my girlfriend and I don’t know what to do.

Everything started last week while we were planning the (our) Christmas. I had bought two tickets to Paris as it is the city where we met and I will never forget travelling to Paris this (that) year. When I told her about the trip, she told me that it sounded good, but she preferred to spent (spend) the Christmas at home with the family as we use to (as we usually do). I thought this (travelling OR this trip) could be a good idea because I’m bored every year at Christmas but she said that I have to get used to spending this holiday with them and if I had suggested this trip in the sumer, we would have gone there. The main problem is that the tickets were bought as a present and the agency doesn’t want to give me the (my) money back and its (they) are quite expensive so I am a bit frustrated for that and she is angry with me. I wish the travel agency changed me the day of the trip, but I’m not sure if they will.

I’m positive I’m likely to spend the christmas (Christmas) at home.

Lots of love

Martin

NOTAS:

1. He señalado last week como correcto, porque un common mistake que suelen hacer los alumnos es poner el artículo delante de last = the last week, pero no es correcto, por tanto, este alumno, Manuel, lo ha hecho bien y se le valora positivamente.

2. Como podéis ver, en este writing hay muchas cosas en azul, cosas muy buenas, como forget + ing para el pasado, variación en los tiempos verbales (past continuous, past perfect, past simple, future), 3ª condicional, pasiva en pasado simple, I wish + past simple, to be likely + to infinitive, get used to + ing, etc. Todo esto se valora muy positivamente, porque el alumno está demostrando un nivel elevado de lengua para un B1 y los errores no son graves, por tanto, felicitar al alumno Manuel T. por su writing.

Hay otro ejemplo del mismo writing pero hecho por otro alumno, te aconsejo que lo mires y compares ambos writings, para sacar lo positivo y negativo de ambos y aprender así tanto de lo bueno como de lo malo. Aquí está:

– Otro email informal

Si tienes alguna duda sobre las correcciones, cualquier cosa que no tengas claro, puedes dejar un comentario y preguntarme. Y si te ha gustado este post, no olvides hacer click en algunos de los iconos de abajo g + shareMe gusta o en Tweet para que todos tus amigos puedan verlo también. If you have knowledge, let others light their candles with it (Winston Churchill).

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>